"Las bibliotecas fundadoras son como construir graneros públicos, acumular reservas contra el invierno del espíritu que, a partir de muchas pistas, a pesar de mí mismo, veo venir", dijo Margarita Yourcenar y en el distrito de Murri de Bolonia no hay granai que pueden ser puntos de encuentro entre la ciudadanía local y la nueva ciudadanía extranjera, espacios de reunión para mujeres y niños con cursos gratuitos para la ciudadanía. Es por eso que decidimos enfrentarnos a "en el invierno que vemos venir" y plantar las semillas de este proyecto justo en las afueras, donde una parte importante de la población está excluida de los servicios culturales y sociales del centro histórico. El objetivo es hacer GrassBooks es un puente entre las diferentes culturas y la diversidad en general. A través de una novela gráfica o libro ilustrado para niños, la Biblioteca GrassBooks tiene como objetivo involucrar a los ciudadanos en un debate crítico en torno a los recursos y prácticas que pueden configurar soluciones y permitirnos recuperar nuestro futuro. Cada uno de nosotros puede ser un actor de cambio si tenemos las herramientas adecuadas: por esta razón GrassBooks Library tiene la intención de ofrecer con sus 1000 volúmenes en diferentes idiomas (para llegar a 3000 dentro de un año) un lugar donde los jóvenes migrantes, las mujeres, los ancianos y los niños y las familias pueden cultivar sus habilidades cognitivas, expresivas y relacionales. el palabras, conocimientos, conocimientos son necesarios para decodificar el presente y sus tendencias de desarrollo, para mantener vivos en los seres humanos, a nivel individual y colectivo, la capacidad de expresar la imaginación al servicio de de una planificación social capaz de pensar en un mundo menos inhumano e injusto. En el corazón de esta visión están los libros: en italiano, traducidos y los que aún están por traducir muestran diferentes realidades y muchas veces completamente Desconocido. Las colaboraciones que hemos activado en el territorio boloñés, y en general en el italiano, son con editoriales independientes y en colaboración directa, sin pasar por las grandes distribuciones. Colaboraciones las empresas internacionales que hemos abierto están con editoriales en los territorios de Macedonia del Norte, Croacia, Turquía, Siria y Bélgica y esta red se está expandiendo actualmente. Los ejes principales de nuestro trabajo son el compromiso, la innovación y, sobre todo, el respeto por todas las personas, habilidades con las que nos dedicamos a la gestión de la diversidad. Estas habilidades son fundamentales para nuestra biblioteca, que ofrece un amplio contenido, servicios y experiencia y diversa en toda la comunidad. Las bibliotecas y las bibliotecas tienen una larga historia de participación activa en el respeto de la diversidad, la equidad, la inclusión y el trabajo de accesibilidad, que es vital para el éxito general de un cultura ética internacional. Los principios de la diversidad se infunden en todos los aspectos de nuestro trabajo: las colecciones que estarán en diferentes idiomas y formas, cómics, libros ilustrados, ensayos, ficción y que pretendemos crecer hasta 3000 volúmenes para el primer año. Los servicios, que tendrán como objetivo crear encuentros y vincular las diferentes experiencias y vidas que frecuentan y viven los espacios de la Biblioteca GrassBooks. Los espacios, de hecho, una caja fuerte espacio accesible y acogedor para todos. Y el valor humano, para crear y mantener un clima y una cultura positivos e inclusivos dentro de la biblioteca, todos serán invitados a participar en la formación y actividades desarrollo profesional centrado en la diversidad.

En los últimos años la gentrificación de Bolonia ha creado una concentración de oferta cultural en el centro de la ciudad, al mismo tiempo que el aumento de las rentas debido a un aumento desproporcionado de "mordeduras y escapes" turísticos, ha la demanda de vivienda en los suburbios ha aumentado junto con la demanda de actividades culturales. Los suburbios se han convertido en áreas caracterizadas por una fuerte variedad social y personal, donde se pueden encontrar: residentes de edad avanzada a largo plazo, familias jóvenes tanto italianas como extranjeras y estudiantes. Los residentes extranjeros son en promedio menores que boloñeses: su edad media es de 35 años, mientras que la de la población boloñesa en general es 49.1.

La migración neta de extranjeros es negativa, esto ha sido influenciado por la situación económica, mientras que el ligero crecimiento de los residentes no italianos se debe a los nacimientos extranjeros en la ciudad. Más de uno de cada 4 nacidos es extranjero y más de uno nacido en 3 tiene al menos un padre extranjero. Casi 9.000 personas no italianas nacidas en Italia viven en la ciudad, es decir, el 15% del total de extranjeros. Extranjeros residentes en Bolonia a 31 de diciembre de 2018, en comparación con el año anterior, estable a 60.400 años: representan el 15,4% de la población, son jóvenes (edad media 34,3 años frente a 46,9 años para boloñesa), con una ligera prevalencia de mujeres, y provienen principalmente de países europeos.

Hoy en día la plataforma de integración y cultura ha cambiado radicalmente y el enfoque es diferente.
Si bien estamos asistiendo a la creciente influencia de las plataformas digitales, la biblioteca como lugar físico sigue siendo un punto focal del encuentro físico entre personas de diferentes edades y orígenes culturales. En realidad tanto el libro como la novela gráfica siguen siendo un eficaz canal de comunicación transcultural e intergeneracional.
De ahí la necesidad de lugares de compartir en los suburbios, volviendo a un papel y una herramienta tangible en un espacio de intercambio.

El objetivo es regenerar un espacio de barrio con prácticas de intercambio cultural, construir un lugar habitable accesible para cualquier persona que viva en el vecindario haciéndose la columna vertebral del espacio, eliminando barreras culturales, a través de cursos multimedia y de idiomas para ancianos, niños, migrantes y cualquier persona que quiera pertenecer a una comunidad activa.